dimecres, 20 de març del 2019

DIA MUNDIAL DE LA POESIA


El dia 21 de març va ser proclamat per la UNESCO Dia Mundial de la Poesia. Per celebrar-lo en aquesta edició, l'onzena, la poeta lleidatana Rosa Fabregat ha escrit el poema "Poesia. Música de l'ànima teixida amb paraules", que s'ha arribat a traduir a vint llengües, entre les quals hi ha les altres oficials a Catalunya i algunes escollides d'entre les més parlades en el país.
Amb aquesta iniciativa, la Institució de les Lletres Catalanes i  la Federació Catalana d'Associacions i clubs UNESCO, amb la col·laboració dels Serveis Territorials del Departament de Cultura, el Departament d'Educació, el Departament de Justícia, Biblioteques de Catalunya, el Consorci per la Normalització Língüística, l'Institut Ramon Llull, el Gremi de Llibrers de Catalunya, la Funcació Catalana Síndrome de Down i l'Instittut d'Estudis Baleàrics, us proposen convertir el Dia Mundial de la Poesia en una gran festa de la paraula i de les lletres.

Nosaltres fem la nostra petita col·laboració amb la lectura de poemes de Cecília Reñé a càrrec de les alumnes de les classes del curs de català.





Aquí us deixem el poema de Rosa Fabregat, eperem que el gaudiu!!






Rosa Fabregat (Cervera,1933). Escriptora, Doctora en Farmàcia, i Acadèmica de l’Acadèmia de Farmàcia de Catalunya. Des de la publicació del seu primer llibre, Estelles (1979), amb què obtingué el premi Vila de Martorell, 1978 de poesia, ha desenvolupat una intensa activitat creativa, poètica i narrativa, que ha compaginat amb la col·laboració en publicacions periòdiques. El conjunt de la seva producció engloba 8 novel·les, i 20 llibres de poesia, aplegats en els volums La temptació de vol. Obra poètica II (1994-2011) (2012) i Ancorada en la boira. Obra poètica I (1953-1993)(2013), el recull de narracions Tots els contes de Rosa Fabregat (2009) i l’estudi Aproximació a les farmàcies de la ciutat de Lleida en la primera meitat del segle XX(2001). La seva trajectòria intel·lectual ha estat reconeguda per la Generalitat de Catalunya amb la Creu de Sant Jordi (2017) i alguns dels seus poemes han estat traduïts a llengües com l’alemany, el castellà, el rus o l’anglès.




Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada